Field Trip 世界即课堂 | CEP中学七年级香港科技人文探究之旅
提到香港,你会想到什么?是黄金时代的香港电影,还是融合中外的美食,亦或是紫荆花盛放的历史?
3月18日,华外CEP中学七年级全体师生带着期待与好奇,来到了东方之珠,感受香港的另外一面——独特的科技与人文魅力。
香港数码港致力于帮助高科技企业更好地发展,鼓励广大青年在此创业创新。选择香港数码港作为此行的重要一站,为的就是让七年级的同学们探索前沿科技在现实生活中的应用。
通过操作虚拟驾驶设备,同学们更加真实生动地体验到了课堂上和书本中学习到的知识,从而看到了知识转变为应用的场景,提升了同学们的科技理解和素养。
To see the achievement of the transformation from knowledge to application here in Hong Kong Cypherport would help students improve their scientific and technological literacy.
香港仁济医院靓次伯纪念中学和明爱莊月明学校的师生们热烈迎接了七年级师生们的到来。两所香港友好学校独具校本特色的Stem课程和英文课程让七年级的同学们感受到了香港科技和外语课程的独特之处。与香港学子同堂上课、分组合作,也会成为华外学子中学阶段的美好回忆。
The G7 students came to Hong Kong Renji Hospital Liangcibo Memorial Middle School and Citarias Zhuang Yueming School and under the warmly welcome of local students and teachers. HW students and Hong Kong students work together in groups on steam class and English class which left a good memory with each other.
香港大学坐落于香港岛西部市中心皇后大道西尽头,薄扶林道以东,是一所综合性国际化公立大学,有亚洲“常春藤”美誉。
The University of Hong Kong is located at the west end of Queen's Road in the center of the western part of Hong Kong Island, east of Pokfulam Road. It is a comprehensive international public university with the reputation of "Ivy League" in Asia.
同学们的行程首先从港大历史最悠久的本部大楼开始。建成于1910年的本部大楼属文艺复兴时期建筑风格,见证了港大发展的筚路蓝缕,现为港大文学院。同学们身处其中,仿佛触摸到了一百多年前港大创业的艰辛。
The students' itinerary begins with the oldest headquarters building of the University of Hong Kong. The headquarters building, built in 1910, is a Renaissance architectural style, which has witnessed the development of the University of Hong Kong and is now the School of Arts of the University of Hong Kong. The students were in it, as if they had touched the hardships of starting a business at the University of Hong Kong more than a hundred years ago.
在华外邀请的港大学长学姐带领之下,同学们徜徉于校园,或是红砖绿瓦,或是依山而建科技感十足的现代玻璃房建筑,与图书馆大学生擦肩而过。港大包括法学、医学、经济等十所学院,为全英文授课;校训“明德格物”语出《礼记.大学》:“大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善”。中西合璧的风格让同学们体会到一种背靠大陆、拥抱世界的广阔胸怀。
Under the leadership of the senior sister of the University of Hong Kong invited by China, the students wandered on the campus, either red bricks and green tiles, or built modern glass house buildings with a sense of science and technology on the mountain, passing by the library college students. The University of Hong Kong includes ten colleges of law, medicine, economics, etc., which are taught in all English; the school motto "Ming De Ge Wu" is published in the Book of Rites. University: "The way of college is to be clear and virtuous, to be close to the people, and to stop at the best." The combination of Chinese and Western styles allows students to experience a broad mind that relies on the mainland and embraces the world.
在与港大学长学姐们的互动环节中,同学们怀着一颗强烈的好奇心踊跃提问。港大学长学姐们落落大方地回答了关于学习研究、大学生活、职业规划等方面的问题,鼓励同学们脚踏实地、志存高远,把握好自己的人生。
students enthusiastically asked questions with a strong curiosity. The seniors of the University of Hong Kong answered questions about study and research, college life, career planning and other aspects generously, and encouraged the students to be down-to-earth, ambitious, and grasp their own lives.
许士芬地址博物馆中陈列着校友许士芬博士穷尽一生收藏的岩石、矿物和化石,总数达1600多件。触摸展厅中间的互动地球仪,同学们直观领略地质运动是如何塑造我们今天的山山水水。博物馆还将香港是怎样一步步发展成现在这样娓娓道来。珍稀奇特的矿石与历史悠久的化石,就是一本记录了地球历史的书籍,亿万年就握在你的手心。
Xu Shifen's address museum displays the rocks, minerals and fossils collected by alumnus Dr. Xu Shifen throughout his life, with a total of more than 1,600 pieces. Touching the interactive globe in the middle of the exhibition hall, students can intuitively appreciate how the geological movement shapes our landscape today. The museum also said how Hong Kong developed into what it is now. Rare ores and fossils with a long history are a book that records the history of the earth, which has been in your hand for hundreds of millions of years.
沿着西九龙半岛的海岸线,同学们来到了香港故宫文化博物馆。该馆是北京故宫博物院在大陆之外的首个合作项目,于2022年对外开放,是中国古典文化与现代最新科技合奏出的又一新篇。
Along the coastline of the West Kowloon Peninsula, the students came to the Hong Kong Palace Cultural Museum. The museum is the first cooperation project of the Beijing Palace Museum outside the mainland. It will be opened to the public in 2022. It is another new chapter of Chinese classical culture and the latest modern science and technology.
故宫建筑方正典雅的艺术格局,紫禁城一日生活中的点点滴滴,古代皇帝后妃、大臣宫女的物质与精神世界,一个多世纪以来香港私人收藏品的时代变迁……琳琅满目的珍贵馆藏展现了中国古代高超的艺术造诣,让同学们大开眼界,赞叹不已。
The architecture of the Forbidden City is a square and elegant artistic pattern, the bits and pieces of a day's life in the Forbidden City, the material and spiritual world of ancient emperors' concubines and ministers' maids, and the changes in Hong Kong's private collections for more than a century... The dazzling collection of precious collections show the superb artistic achievements of ancient China, which opens the eyes of students. I'm amazed.
转眼间,三天两夜的香港科技人文探究之旅也接近尾声。同学们有什么感想和收获呢?我们一起来看看:
In the interaction with the seniors of the University of Hong Kong, the
In a blink of an eye, the three-day and two-night exploration of science, technology and humanities in Hong Kong is coming to an end. What do you think and gain from the students? Let's take a look together:
声明: 本文内容为国际教育号作者发布,不代表国际教育网的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。
最新评论