致莱克顿学子的一封信
自寒假开始,我们所有人都不曾料想,这一次的分别有这么久。很久没有看到你们的笑脸,很久没有看到你们安静认真地学习,意气风发地骑马,或是在校园里说说笑笑,在宿舍里向宿管阿姨们撒娇。没有你们的校园,格外的安静、寂寞。不知道在这段漫长的假期里,你们过得怎么样?是否也想念熟悉而温暖的校园呢?
我们知道,你们正在接受着从未有过的考验,跟在疫情中抗争的人们一样,你们也有着自己的“战役”。
你们面对的“敌人“是在家中百无聊赖的时光,是坐在电脑前上网课时的偷懒,是刚好处在青春期和家人难以避免的摩擦甚至是争吵。你们可能愈来愈感到迷茫和烦躁、空虚和压力,在家中任由自己越陷越深。
← Swipe Left to English Version
Dear Luctonians,
Since the beginning of the winter holiday, none of us had expected that the separation would last so long. It has been a long time to see your smiling face and laughter. The campus is very quiet and lonely without you. How was your long vacation? Do you miss the wonderful campus life in Lucton?
We know that you are being tested as never before, and like those who are fighting this epidemic, you also have your own "War".
The " enemies " you are facing are boredom at home, laziness in the online classes, and the inevitable friction and even arguments you have with your family during adolescence. You may feel more and more confused and irritable, lonely and stressed at home.
不要担忧,更不必害怕,这些都是面对特殊情况下,产生的正常心理反应。
在莱克顿我们看到了你们一点一滴的成长,在生活老师的陪伴下,在全寄宿制的人文精神关怀中,你们都成长为独立、自主、善良、真诚的好孩子。即便是在疫情期间,在千里相隔的日日夜夜,你们仍然是莱克顿最牵挂的人,仍然是学校重点关注的对象,我们关心的不仅仅是每日记录的体温,更关心着你们的情绪、心理和生活状态。请你们记住,莱克顿一直是你们可以依赖的后盾,倾诉内心的朋友,共渡难关的战友。
与此同时,我们也注意到了你们在学术上的压力。诚然,各项考试的取消,远程教育的特殊性,让许多人失去了对学术课程的紧张感,很多学生担心自己的学习状态比不上在校的学习,从而造成了心理压力,反而不利于学习。
← Swipe Left to English Version
Don't worry, and don't be afraid, these are normal psychological reactions to this special situation.
With the accompanying of the house parents, in the pastoral care of the full boarding system, you have all grown up to be independent, kind and generous girls and boys in Lucton. Even during the epidemic, we were separated by thousands of miles, you are still the most important people for Lucton. We were concerned not only with the daily temperature record, but also with your emotions, psychology and living conditions. Remember that Lucton has always been with you and support you in difficult times.
At the same time, we were also aware of your academic pressure. With the cancellation of various examinations and the particularity of online education, many students may have lost their sense of tension for academic courses. They are worried that their study state is not as good as those at school, which leads to psychological pressure and is not conducive to learning.
首先,调整作息,有规律、健康的作息保证了人一天的精神状态,拥有良好的精神状态才能全身心的投入到学习生活中;其次,多和父母沟通交流,一起做家务,聊天,看电影,彼此理解,关心的家庭氛围,能让你在紧张焦虑中放松下来;同时,担心自己不能坚持的学生可以和好朋友互相监督打卡,帮助对方自主学习;最后,你可以将自己每一天的感受记录下来,体会自身的变化,思考自己的生活,反思自己的作为。
同样的,学术部的老师们都很乐意给予你们力所能及的帮助。
← Swipe Left to English Version
Some solutions are provided for you.
First, you can try to adjust study and rest time according to your own conditions. A regular, healthy routine can ensure people full of energy throughout the day. Only in good state can be fully committed to study. Secondly, you can try to communicate more with parents, including doing housework, chatting and watching movies together, and trying to understand each other, all of which can help you relax in tense and anxious situations. At the same time, students who are worried that they can't stick it out can help each other under the supervision of a good friend. Finally, you can record your feelings every day, which allows you to experience your changes, think about your life, and reflect on your actions.
Likewise, all academic staff are willing to help you as much as they can.
疫情对于个人、国家、全世界都是一次严峻的考验。在多年后的历史中,在人类的发展进程里,这次疫情都将是一次无法遗忘的伤痛。在你们的一生中,它也将是一次刻骨铭心的经历,也有可能是这个时代唯一的一次。可以说,我们在经历全人类历史上的一次重大事件。
← Swipe Left to English Version
And then there's something more serious that Lucton wants to talk about.
The epidemic is a severe test for individuals, countries and the world. This outbreak will be an unforgettable period in the history of human. It will be a memorable experience in your lifetime, and may be the only one in this era. It can be said that we are experiencing a major event in the history of all mankind.
在疫情爆发初期,整个社会似乎都陷入了恐慌和迷茫,然而,人们的反应还是非常迅速的。自愿留在武汉“不给国家添麻烦”的市民;走在援鄂征途上的白衣天使;在前线倒下的医护人员—他们有的是感染了新冠病毒,有的甚至是因为过度劳累而失去了生命。这些在前线浴血奋战的战士,拯救的不仅仅是一个个生命,他们拯救的是国家,是世界,是我们的未来!
这是一场没有硝烟的战争,有人牺牲在前线,有人失去了亲人,有人留下了永远的伤痕,但是无论如何,人类只会愈挫愈勇,绝不会停下前进的脚步!面对灾难,人类呈现出了强大的毅力和拼搏精神;面对灾难,人类抛弃了杂念,拥有了更加纯粹的信念;面对灾难,人类扯开人性的牵绊,义无反顾地奔赴“战场“。
← Swipe Left to English Version
At the beginning of epidemic, society seemed to be in a state of panic and confusion, but peoples reacted quickly. Those citizens who stuck to their posts in Wuhan, and those medical personnel who supported the frontline, some of them were infected with the COVID-19, or even lost their lives. These warriors are not only saving lives, they are saving the country, the world, and our future!
This is a war without smoke, some people sacrificed their lives, some people lost their lovers, some people left a scar forever, but in any case, humans will become more and more brave, and will never stop! In the face of epidemic, humans showed strong perseverance, relentless fighting spirit and firm faith in going to the "battlefield" without hesitation.
与此同时,人们面对灾难表现出了强大的生命力。积极研发抑制病毒的药剂;制造各种医疗器械、用品;用最快的速度建造临时医院。人们擅长将灾难变成挑战,将苦难做成阶梯,将悲痛化为力量,在人类的历史上画上浓墨重彩的一笔,推进整个世界的发展。孩子们,成长也许往往是缓慢的,但是在某些时候,前进的历史不会等你们慢慢长大。我们希望你们能在这次疫情中打一个漂亮的胜仗,而不是摇着白旗,放任逐流;我们希望你们主动出击,占领高地,而不是躲在战壕里,等待硝烟散去;我们希望你们成长为英勇的战士,而不是缩在盾牌后的胆小鬼。
优秀的世界公民,并不需要流芳千古,也不用做出伟大的事迹,但是他应当能够在社会的发展中贡献自己的力量。莱克顿一直以全人教育为己任,一直以将学生培养成优秀的世界公民为目标。孩子们,尽管学校并未正式开学,但是我们从来没有放松对你们方方面面的教育。这一封信,不仅仅希望能够帮助你们在疫情期间调整心态,积极面对,更希望为你们斩破迷惘,打开前行的路,成长的路。
愿你们披荆斩棘,凯旋而归,我们是如此期待在校园里与你们重逢。
← Swipe Left to English Version
At the same time, humans have shown great vitality in the face of the epidemic, including the active development of antiviral drugs, the manufacture of various medical equipment and supplies, and the construction of temporary hospitals at the fastest speed. Human beings are good at turning disaster into challenge, turning pressure into motivation, turning grief into strength, and pushing the world forward.
A good world citizen does not need to be doing amazing actions or great things, but he should be able to contribute to the development of society. Lucton has always been committed to whole-person education and to preparing students to become outstanding citizens of the world. Even though this term has not officially started, we have never let up on all aspects of your education. This letter is not only to help you adjust your mindset during the epidemic, but also to help you break through the confusion and keep going.
Go Luctonians!We are looking forward to seeing you again on campus.
All Luctonians
声明: 本文内容为国际教育号作者发布,不代表国际教育网的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。
最新评论