莱克顿餐厅观光指南
春天的糕点,夏天的水果,秋天的暖汤,冬天的热粥,食物永远是人生命里最重要的渴望。对莱克顿人来说,也不例外。
作为一所英式全寄宿制学校,上海莱克顿的学生们一日三餐都在学校里食用,餐饮情况自然是家长和学校都最关心的问题。为了让家长们放心,莱克顿的餐厅及后厨都是对外开放的,家长可以预约参观,了解孩子们的饮食情况。或许您没有办法亲自来一探究竟,那就跟着今天的镜头一同参观吧,莱克顿的餐厅内外,都将真实地展现在这里。
← Swipe Left to English Version
Lucton School Shanghai is a full boarding school that provides three meals a day, with food and beverages being the primary concern of parents and the school. Lucton dining hall and kitchen are open to the public, and parents can make appointments to visit and learn about students' diets. You may not be able to visit Lucton in person, and now you can follow us to explore dining hall.
刚刚走进餐厅,就令人惊艳。窗明几净是最先想到的形容。落地窗让整个餐厅都十分明亮开阔。整齐干净的桌椅、圆形的顶灯、墙面都是清一色的欧式白,优雅又温馨。除了每日的餐饮,莱克顿的餐厅一角还有一个精致小巧的咖啡吧,点缀着每日片刻的偷闲。
← Swipe Left to English Version
Luton dining hall is very bright and warm, with neat white tables and chairs, lovely round lights, white walls, and clean French Windows. In addition to the daily meal, the school has a coffee bar in the corner for students to enjoy leisure time every day.
后厨是最神秘的地方,那里是一个食品加工厂,将生冷的食材,打造成热气腾腾的饭菜,参观食堂,这里是必不可少的“景点”。
从收餐盘的房间进入,阿姨们刚刚整理清洗好午餐后的餐盘,正在做最后的清扫。她们个个身穿着干净的工作服,戴着手套、口罩,全副武装,将整个收餐室按照器皿、架子、操作台、地面的顺序一一清洗干净,垃圾桶更是没放过。边边角角容易忽略的地方都贴着标识,提醒阿姨们清洁。
再向里走,便能看到巨大的消毒柜,顿时让人放心了不少,餐具在反复清洗后,都会到这里做最后的“历练”才能再次来到学生们的餐桌上。
← Swipe Left to English Version
The kitchen is the most secret place, where a food plant turns raw ingredients into amazing meals. Visiting the kitchen is an important place to learn about the dining hall.
Entering from the tray room, the staff have just cleaned up the tray after lunch and were doing the final cleaning. Each of them was dressed in clean work clothes, wearing gloves and masks, and cleaned the tray room in order of utensils, shelves, counter, and the floor. Signs are posted in overlooked areas to remind staff to clean. A few steps further, we can see the disinfection cabinet. After repeated washing, tableware will be placed here for final disinfection before being used by students.
下一个房间主要负责储存食材和各种调味品。操作台上的调味品干净的像是从未使用过,整齐的摆放和清楚的标签都证明了这里的工作人员很细心。
储存柜根据食材对温度的要求分成了冷冻柜和冷藏柜,其中冷藏柜中食材存放不得超过24小时,都是当天准备好的新鲜食品。整体干净、一尘不染。内部的食材都有单独的包装,分门别类的安放好。
← Swipe Left to English Version
Moved on to the next room, where ingredients and spices are stored. The condiments on the counter are as clean as if they had never been used before. According to the different temperature requirements of the ingredients, the cabinet is divided into a freezer and a refrigerator, in which the ingredients can not be stored for more than 24 hours. The ingredients are prepared on the day, and individually packaged and placed separately in the cabinet.
终于来到了真正的后厨,大家在做最后的清洁——将地槽清洗干净,每次清洗后,地面的水将从这里排走,很容易藏污纳垢。镜头拉近,阿姨用拖布轻轻一推,槽内便焕然一新了,每日多次的清洗,让这里没有一丝污垢,容易清理。
← Swipe Left to English Version
Finally came to the real cooking room, the staff were doing the final cleaning -- gutters, where is easy to hide dirt after each cleaning. The staff clean it several times a day so that there is no dirt and it is easy to clean.
午后的参观让大家见证了餐厅后厨的清扫环节,相信一定对卫生、健康再无疑虑。而后,工作人员们也是一刻不停的开始着手准备晚餐了。镜头又一次对准他们。
操作台上,一位厨师正用小锤子给肉排做“按摩”,据说这样能让肉排柔软入味。另一边的阿姨则手起刀落,快速的切菜,同时将不够“漂亮”的菜叶去掉。青菜进入菜盘,在专门用来洗菜的水槽中细细清洗。大厨对着镜头笑呵呵地往里面撒入食盐,他解释说,这样会洗得更干净。
← Swipe Left to English Version
After witnessing the staff cleaning the kitchen, there is no doubt that our staff provides a clean and healthy environment for our students. As time went by, the staff began to prepare the dinner immediately.
On the counter, a chef was massaging the steak with a small hammer, which is said to make it soft and tasty. On the other side, the staff was cutting vegetables and removing the leaves that are not "beautiful" enough. Then she put the vegetables on a plate and rinsed them in a special sink. A chef was sprinkling salt in it, he explained that it would wash cleaner.
随着镜头,最后环顾整个后厨,墙面上随处见各种规则制度,对环境、卫生、食材及加工都有着及其严格的要求,是真正高标准的餐食。
← Swipe Left to English Version
Looking around the whole kitchen, there are various rules and regulations everywhere on the wall. This is a strict requirement on the environment, hygiene, ingredients and processing, which is a really high standard for students' meals.
美食是讲究色香味俱全的,莱克顿的餐厅更是如此,为保学生们能开心地享用每一餐,大厨们也是使出浑身解数将饭菜做得美味。饭菜的健康也是餐厅关注的重点,食材都是当地、应季的水果蔬菜,不同的营养成分上也有着合理的搭配。学校也曾请专业的营养师为学生们介绍营养搭配的重要性,提醒着正在成长阶段的学生们,不可以挑食哦。
← Swipe Left to English Version
All students are encouraged to eat a healthy and balanced breakfast, lunch and dinner. Lucton seasonal menus are designed for our students, reflecting the students' preferences as well as the fresh products available in the market. Healthy eating is a big focus, the ingredients are updated every day to keep them fresh and provide a healthy environment for students. Schools have also invited professional nutritionists to introduce the importance of reasonable diets for students, reminding them not to be picky eaters.
← 向左滑动查看更多图片 Swipe left to check more pictures
一路参观下来,相信大家对莱克顿的餐厅已经有了更深的认知,而莱克顿做的不仅限如此,更有创意满满的惊喜点缀在莱克顿人的生活里。
← Swipe Left to English Version
After visiting, we believe that everyone has a deeper understanding of Lucton dining hall, and lectern does more than that, but also more creative and surprising activities in the life of Luctonians.
中秋的月饼,冬至的饺子,这些跟随着传统文化一起流传下来的美食,在莱克顿的餐厅都可以看到,更重要的是,它们是由学生们亲手制作的。每当迎来传统节日或特别的节气,餐厅都会请来老师教学生们制作美食,当大家一起其乐融融的包着饺子、粽子时,餐厅里也会充满家的温暖。
← Swipe Left to English Version
Mooncakes on the Mid-Autumn Festival and dumplings on the Winter Solstice, all of which have been handed down along with traditional culture, can be seen in the Lucton dining hall. What's more, they were made by students themselves! Whenever there is a traditional festival, the restaurant will invite teachers to teach students to make special food. All the Luctonians get together in the dining hall to make dumplings, zongzi and so on, it is a moment of warmth for a big family.
最受学生们欢迎的创意是莱克顿小厨房。来过餐厅的人都会注意到这个空间——有着精致调料,厨具齐全的开放式小厨房。这里是专门为学生们准备的。每周,学生们可以自行组成一个小组,报名并申请食材,在周六的中午便可一展身手,自己做一顿午饭。小厨房的开设让莱克顿人又开启了一个天赋——做饭,原来学校里藏着这么多的“大厨”,真让人惊喜赞叹。
← Swipe Left to English Version
The most popular activity among students is the ‘Saturday kitchen’. Anyone who has been to a restaurant will notice this space -- an open kitchen with various spices and utensils. It is specially prepared for students. Every Saturday, students can sign up and apply for ingredients, and make their own lunch. The opening of the ‘Saturday kitchen’ allows Lectonians to discover the talent for cooking. We were surprised to find that there were so many wonderful "chefs " hidden in the school.
来的客人,都在这里就餐。同学间的闲聊,老师放下上课时的严肃,像朋友一样和孩子们聊天,寄宿部的生活老师们会格外关注学生的饮食情况,或是提醒他们用餐的礼仪,莱克顿人总是时时刻刻在一起,无论是上课、游戏、运动还是吃饭。在每月举办的生日会中,大家穿着自己的衣服,在餐厅分享蛋糕,在天台的派对中,学生们享用的也是餐厅准备的烤肉、甜点。课间,一份精致的点心与热饮补充了忙碌的莱克顿人的精力。而一直陪伴大家的,是一日三餐的细水长流。
← Swipe Left to English Version
There are also buffets, festive specials on the Lucton menu. All students, teachers, governor and staff gather each day in our dining rooms on campus for family-style meals. It is a wonderful time of day to relax, reconnect with friends, and reinforce the importance of courtesy and manners. In the monthly birthday party, everyone wears their own clothes and shares the cake in the dining hall. In the rooftop party, students also enjoyed the barbecue and dessert prepared by the dining hall. During the break, some delicate snacks and hot drinks will rejuvenate the Lutonians.
莱克顿相信,未来,陆续离开这里的孩子们会怀念它的味道,因为这里是家的味道,有着家的温度,家的安心。
← Swipe Left to English Version
Lucton believes that in the future, children leaving here will miss Lucton dining hall, since it is the taste of home and the warmth of home.
声明: 本文内容为国际教育号作者发布,不代表国际教育网的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。
最新评论